苏小裳 Su Xiaochang

       
   
   
   
   
   

归乡

Heimkehr

   
   
1. 1.
麦秸一倒下 Sobald das Reisstroh hinfällt
秧苗就站起来了 Stellen sich die Setzlinge auf
庄稼们总是一呼百应 Die Feldfrüchte geben immer ein vielfaches Echo
不负农人辛劳 Sie enttäuschen die Mühe der Bauern nicht
   
2. 2.
六月的稻田心地宽厚 Das Reisfeld im Juni hat ein großzügiges Herz
它托举年少青杉 Es richtet die jungen Spießtannen auf
接纳初生种子 Nimmt die neugeborenen Samen entgegen
也收留残阳滴血 Und behält die letzten Sonnenstrahlen und Blutstropfen zurück
   
3. 3.
木槿在晚风中袒露心迹 Der Straucheibisch entblößt im Abendwind seine wahren Gefühle
粉嫩,不设防 Zart und delikat verschanzt er sich
像一段美好回忆 Wie eine schöne Erinnerung nicht
   
4. 4.
暮色是归乡人扛回来的 Die Heimkehrerin bringt das nächtliche Zwielicht auf ihren Schultern zurück
一同扛回的 Zusammen mit
还有月光和蛙声 Mit dem Mondlicht und dem Quaken der Frösche